What mistakes do Native German speakers make when they speak in German?

Where to start?

  • Superlativeization of superlatives: the only, most optimal, most ideal word (instead of: the only, optimal, ideal word); In no way (Instead: In no way)
  • Words that don’t actually exist: Nevertheless (either nevertheless or nevertheless)
  • Incorrect or missing prepositions: at Christmas (instead of: at Christmas); In 2018 (instead of: in 2018); I go Aldi (instead: I go to Aldi)
  • The “Rhine-Based Form”: I am working (dran).

(Instead: I’m working right now.)

  • “Where” for relative rates: the money where the bank is located.
  • (Instead: The money that is in the bank. Now recognized in standard language.)

  • Dative instead of genitive: It was the car of Mr. Meier.
  • (Instead: It was Mr. Meier’s car.)

  • Wrong imperative: Eat your bread!
  • (Instead: Eat your bread!) Read the book!(Instead: Read the book!)

  • False indirect speech: He said he was on holiday.
  • (Instead: He said he was on vacation.)

  • False subjunctive II: She imagines herself a unicorn.
  • (Instead: She imagines she’s a unicorn.); It sounded like someone waslaughing.(Instead: It sounded like someone was laughing.)

  • Wrong Perfect Education: I hadthree days off last week.
  • (Instead: I had three days off last week.)

  • Incorrect bending of auxiliary verbs: The package has beenpicked up.
  • (Instead: The package has been picked up.)

  • The How-As-Mourning Game: Hanna is bigger than Paul.
  • (Instead: Hanna is taller than Paul.); It feels like you’re flying.(Instead: It feels like you’re flying.Or: It feels like you’re flying.);

  • False twists: To my knowledge, it’s Thursday.
  • (Instead: To my knowledge is Thursday.)

  • Confusion transitive and intransitive verbs: Grandma hung the laundry on a leash.
  • (Instead: Grandma hung the laundry on the leash.); Lena is terrified and becomes quite pale.(Instead: Lena is frightened and becomes quite pale.)

  • Incorrectly used plural: The doctor prescribed me an antibiotic.
  • (Instead: the doctor prescribed me an antibiotic;); She’s doing internshipsright now.(Instead: She’s doing an internship right now.)

  • False plural forms: The applications had different statuses.
  • (Instead: applications had different statuses.); There was something wrong with the pace.(Instead: Something was wrong with the tempi.)

  • Mistranslated Anglizisms: That doesn’t make sense.
  • (Instead: that doesn’t make sense.); At the end of the day, we will not sell anything with this strategy.(Instead: At the end of the day, we won’t sell anything with this strategy.)

  • Apparently instead of seemingly guessing: She apparently had a dog.
  • (Instead: She apparently had a dog. The “apparent” would mean she was pretending to have a dog.)

  • Everywhere “over”: He has already repaired more than fourteen cars.
  • (Instead: He has already repaired more than fourteen cars.)

    The list could certainly be continued.

    Leave a Reply